top of page

КАК ГОВОРИТСЯ

Рефлексив

Хезитатив

Выражение как говорится возникает в тех точках устного дискурса, где говорящий не просто порождает то или иное высказывание, но определенным образом сам его и оценивает, рефлексирует по поводу уже сказанного или только готовящегося к произнесению, дает ему некоторый металингвистический комментарий. С этой целью в нашей речи используются самые разные маркеры, которые уместно назвать рефлексивами (см. о них подробнее: Богданова-Бегларян 2015а). Наибольший интерес среди таких маркеров вызывают те, по которым можно судить, что говорящий произнес или собирается произнести нечто не вполне, по его мнению, тривиальное: идиому, фразеологизм, крылатое выражение, эвфемизм, пословицу или поговорку. Именно таким является маркер как говорится.

Как говорится: Текст

Словарные дефиниции этого выражения не оставляют сомнений, что перед нами маркер ввода в речь именно чего-то устойчивого, фразеологизированного, идиоматичного, ср.: «◊ Как говорится (в знач. вводн. сл.) – как принято говорить. Я чувствовал себя до такой степени счастливым, что, как говорится, в ус не дул и в грош не ставил ничьих насмешек. Тургенев. Первая любовь» (МАС 1985: 323). Словарь не называет данное выражение прагматическим маркером, но и к вводным словам его напрямую не относит, указывая лишь на способность употребляться «в знач. вводн. сл.». Эта близость слова/словосочетания и маркера вполне объяснима, поскольку выражение как говорится находится в так называемой периферийной зоне лексико-грамматической характеристики слова (в данном случае – глагола говориться) и, соответственно, в периферийной зоне словарной статьи на него в любом толковом словаре. Единицы, которые попадают в эти зоны, уже, как правило, являются результатом процесса грамматикализации, который тесно соприкасается с процессом прагматикализации – и способствует рождению прагматического маркера (см. об этом подробнее: Богданова-Бегларян 2020а).


В такой функции маркера-рефлексива, близкого по значению/функции к словарной дефиниции, по преимуществу выступает это выражение и в нашей повседневной речи, ср.:

1) понимаешь # понимаю *Н # () совершенно вот такого / (а-а) вокруг да около / как говорится / и ничего конкретного // и я у… / а Полина% / это человек который / воспринимает информацию / вот ей надо чётко и конкретно (ОРД);

2) мне вчера этот московский () композитор сказал // *П а я фанат скачивания // *П я () там / всё скачиваю / скачиваю / скачиваю // я уже читать ничего не успеваю / что скачиваю / но всё равно буду скачивать // пусть будет // *С *П *В это говорит болезнь // @ пока есть возможность / да / пока есть возможность // @ да-да-да // *П # на халяву и(:) хлорка творог / как говорится // # *П этого я не слышала // я слышала / уксус сладкий // # вот тебе новая // *С *П # вот вам филологи / пословица // *П # фольклор / *П *В думаешь я его придумал ? *П я его услышал от (...) от человека который такой / а (:) ! *С *П в очках / от сварщика / который (...) болгаркой / П* чего-то пилит стоит / *П целыми днями (ОРД).

Даже такой – вполне соответствующий кодифицированным языковым стандартам – материал оказывается очень интересным для дискурсивного анализа, так как позволяет увидеть когнитивные процессы, происходящие, что называется, «в голове говорящего». Так, оказалось, что характер того метаязыкового комментария, который человек осуществляет с помощью маркера-рефлексива как говорится, во многом зависит от его положения во фразе.

Рефлексив в постпозиции по отношению к произнесенному нетривиальному выражению, представляет собственно рефлексию говорящего на сказанное, оценку этого выражения как чего-то такого, что является общеизвестным, общепонятным, даже если это не вполне соответствует нормам стандартного языка. Так, маркер как говорится в примере (1) вводит вполне литературную идиому вокруг да около (см.: МАС 1986: 608), а в примере (2) выделяет (обращает на нее внимание собеседника) весьма необычную модификацию известной разговорной пословицы На халяву и (даже) уксус сладкий, ср.: «Жарг. или вульг.-прост. Ирон. * О человеке, стремящемся получить что-л. даром или не прилагая усилий» (Мокиенко и др. 2010: 946); «Посл. ирон. жарг. Кажется хорошим, ценным то, что достается даром, бесплатно, даже если это совсем не нужно. ∙ Обычно говорится с осуждением о том, кто стремится получить что-л. на дармовщинку» (Химик 2004: 663; см. также: Елистратов 2002; Живая речь… 2015; Словарь народной фразеологии 2015). Любопытно, что в данном контексте метаязыковое комментирование выходит далеко за рамки собственно рефлексива как говорится: собеседники сравнивают произнесенное выражение с прототипом (этого я не слышала // я слышала / уксус сладкий), заинтересованно обсуждают его новизну (вот тебе новая // *С *П # вот вам филологи / пословица // *П # фольклор) и источник, откуда эта пословица попала в лексикон говорящего (думаешь я его придумал ? *П я его услышал от (...) от человека который такой / а (:) ! *С *П в очках / от сварщика / который (...) болгаркой / П* чего-то пилит стоит / *П целыми днями).

Рефлексив в препозиции по отношению к тому выражению, комментарием которого он выступает, можно назвать «упреждающим» (см.: Богданова-Бегларян 2015а): говорящий только еще собирается произнести некую нетривиальную, с его точки зрения, единицу (слово или выражение) и дает ей предварительную оценку, как бы готовя к ней слушателя. Вводимые таким образом единицы могут быть различны, ср.:

3) вот // мне не нра… не нравятся мне некие моменты / не нравятся *Н в какой-то степени даже очень больше *Н для меня / вот я подумала всё-таки / я думаю / не знаю / вот я бы наверное / если я такая хорошая как мне казалось он такой хороший / я б наверное так не поступила бы / ну вот // ну не знаю / во () во многих моментах // *П вот // ну знаешь как говорится нужно ценить то что имеешь // а у нас (э) люди когда потеряют / только начинают ценить (ОРД);

4) а эта-то / опять эта тетка там стоит // *П ой / пойти // # сегодня утром стояла женщина *Н # пойду пот… *Н *Ш как говорится / потрындеть (ОРД);

5) будем просить Доброву% // *П ну и всё // *П и дальше уже … / *П как говорится / *П воля божья (ОРД);

6) ну вот всё что записывалось в Эрмитаже$ / *П в этом плане // *П часы / (…) всевозможные там / (…) инструменты // *П игрушки поющие / играющие // *П крыльями хлопающие // *П # не знаю // *П # как говорится / *П *В самое главное найти / *П правильного человека (ОРД).


Из примеров видно, что «упреждающий» рефлексив как говорится может вводить в устное повествование и кодифицированные идиомы: воля божья (5) (см. ее фиксацию в: Бирих и др. 2005: 118; Мокиенко, Никитина 2013: 100), и сленговые словечки: потрындеть (4) (в значении ‘поболтать, поговорить; чаще всего на бытовые или, наоборот, философские темы, ради удовольствия пообщаться, а не ради практического результата беседы’ – http://teenslang.su/), и просто понятные всем, в какой-то степени афористичные, выражения: нужно ценить то что имеешь (1), самое главное найти правильного человека (6).

Важно, что во всех приведенных контекстах рефлексив как говорится в любой позиции во фразе действительно вводит в высказывание и определенным образом комментирует то, что требует такого метаязыкового комментария, то есть действительно является чем-то нетривиальным, идиоматическим, фразеологизированным. Таких примеров в материале исследования большинство, однако важно отметить, что далеко не все встретившиеся употребления рассматриваемой конструкции выступают в функции настоящего рефлексива. Оказалось, что достаточно часто говорящий использует это выражение, что называется, вхолостую, в какой-то степени «для красного словца», ср.:


7) ну // в принципе / я сейчас смотрю / потому что / как говорится / он всё-таки составлял два месяца назад (ОРД);

8) но вот как-то ещё как-то / я первый раз как говорится / я так писала какие-то свои там // *П чисто такие / визуальные посмотрела там // мне так показалось // *П я говорю / Балт_Трэйду$ / я думаю что я знаешь / я ещё пару месяцев ничего такого конкретного не скажу // мне вообще там трудно сказать (ОРД);

9) то есть а я (э…э) вот (э…э) то есть вот я () у нас(?) достаточно недоверчиво *Н / жёстко в некоторых моментах / да вот ? там бывает там / так далее / *В ну (…) со мной / как бы () как говорится / намного легче в том плане / что я могу поворчать / но я всё равно это сделаю // *П то есть я (…) то есть я никуда не уйду / то есть я / *В может и отвечу / да ? *В как-нибудь / но потом я всё равно это сделаю / то есть и так далее и так далее // вот // но / *В (э…э) у меня нету такой как бы / (э…э) то есть я очень доверчивая // и (…) вот просто вот человек сыграл вот на этом абсолютно / сто процентов Марина% (ОРД).

В контекстах (7)-(9) трудно объяснить, с какой целью употреблен рефлексив как говорится: ничего нетривиального он не вводит, зато зачастую вписывается в протяженные хезитационные цепочки, включающие целый ряд вербальных хезитативов: ну // в принципе; но вот как-то ещё как-то; какие-то свои там; посмотрела там; мне вообще там трудно сказать; да вот ? там бывает там; у меня нету такой как бы; вот просто вот человек сыграл вот на этом абсолютно; и под.

Присутствуют в этих контекстах и другие приметы не слишком высокого уровня речевой компетенции (УРК) говорящего: повторы (как-то ещё как-то; то есть а я (э…э) вот (э…э) то есть вот я, то есть я (…) то есть я никуда не уйду / то есть я / *В может и отвечу), обрывы слов и фраз и общая грамматическая несогласованность (то есть вот я () у нас(?) достаточно недоверчиво; у меня нету такой как бы / (э…э) то есть я очень доверчивая). Нельзя не отметить и наличия в контексте (10) не вполне уместного, трижды употребленного маркера-заместителя (и) так далее (см. соответствующую словарную статью), который в литературном языке призван заменять (в целях речевой экономии) часть перечисления, но в данном случае заменяет либо сразу весь потенциальный перечислительный ряд, либо даже непонятно что:

  • да вот ? там бывает там / так далее;

  • но потом я всё равно это сделаю / то есть и так далее и так далее.


Такая особенность устного дискурса также свидетельствует о невысоком УРК говорящего.

В результате можно предположить, что немотивированное употребление маркера как говорится является еще одним показателем низкого УРК говорящего, свидетельствует о его затруднениях в построении устного высказывания и может быть охарактеризовано как своего рода гиперкоррекция: человек хочет произвести впечатление на собеседника, говорить лучше, чем ему свойственно, но при отсутствии навыков публичной речи сбивается и нагромождает видимые «приметы хорошей речи» (хочет, что называется, как лучше, а получается, как всегда).

В той небольшой выборке (10 вхождений), которая была сделана в рамках настоящего исследования из корпуса ОРД, соотношение мотивированных, действительно рефлексивных, и немотивированных, практически хезитативных, употреблений рассматриваемой конструкции как говорится оказалось 7/3. Это значит, что каждое третье-четвертое употребление конструкции, предназначенной для ввода в устную речь устойчивой или, по крайней мере, в каком-то отношении нетривиальной единицы, не выполняет в повседневной (бытовой) речи своей прямой функции и пополняет ряд прагматических маркеров. Это позволяет определить подобные употребления в дополнительный, не вошедший в общую типологию, класс ПМ-декоративов (в рабочем обиходе – «никчемутивов») (подробнее об этом см.: Богданова-Бегларян 2019 г, д).

Мысль о том, что эта особенность устной речи возникает от излишнего старания (гиперкоррекция) и при недостатке навыков говорения (невысокий уровень речевой компетенции), находит подтверждение и на материале публичной (не бытовой, не домашней) речи из УП НКРЯ, ср.:

10) [№ 2, муж] Вы знаете / если б я / как говорится / захотел / и если б мне эта работа не была противна / я мог бы собрать самый большой электорат в Костромской области под очень простым лозунгом / «Бей жидов и хачиков» (УП);

11) [1, жен, 45] Ну старшее поколение / наверное / знает / тот / кто столкнулся / или непосредственно может быть / как говорится / мама там / папа / участвовали кто-то / погибли / знают (УП);

12) [1, жен, 45] Я так думаю / конечно / не должны они были хорошо относиться к фашизму / как говорится / сами же напали первые фашисты на нас (УП);

13) [6, муж, 37] Ну всё-таки как говорится / даже из уважения к тому / что он писатель / и что столько лет его проходили (УП) 

14) [5, жен, 57] А потому что нужно требования предъявить и спросить. Вот что нужно. Пусть отчитаются. Ведь в деле должен быть проверяющий / налоговый инспектор / как говорится. Если нет проверки / значит будут преступления (УП);

15) [А. Селезнев, муж] Вот тут-то / как говорится / я и очень сильно-сильно удивился / что я живу Колпинском районе и что в шести километрах от моего дома находится то знаменитое место / а я и знать не знаю (УП).


Во всех этих контекстах немотивированные употребления рассматриваемых конструкций произносятся в ходе публичных выступлений (политические дебаты, беседы на ТВ, документальные фильмы или выступления на различных семинарах), то есть в тех случаях, когда человек и по статусу должен бы иметь достаточно высокий УРК, и, с учетом коммуникативной ситуации, должен следить за своей речью.

Материал устного подкорпуса НКРЯ выявляет и еще ряд особенностей той информации, которая вводится говорящим с помощью конструкции как говорится. Так, в следующем примере (16) можно видеть употребление как говорится в не свойственном данной конструкции значении ‘как положено’:

16) с подаарками там уже всё там и это / ну как γоворится / невеста / ну он же зарабатывал / ему там давали / материал там и всё // Ну и / все тоже скопом собрали ему // Ну как / хто ру[шны]чок / кто / ещё что-то / кто / там / нуу / ну всё / скатерть там / ну как / собрали ему / как говорится / как / ну… (УП).


Такое употребление уже сложно отнести к ПМ: скорее, это некоторое уточнение словарных дефиниций данного выражения.

Наконец, два следующих контекста снова демонстрируют перефразирование, или некое вольное переложение, говорящим того устойчивого выражения, которое он вводит в свою речь с помощью рассматриваемого рефлексива – ср. выше пример (2):

17) [С. Валейский, муж] Как говорится / в речке вода текёт / и жизнь текёт (УП);

18) [Петрович стреляет из пистолета и падает в воду] [Капитан, Ф. Добронравов, муж, 47, 1961] Как говорится / вот те / бабушка / и Рабиндранат Тагор (УП).


Видно, что звучат эти реплики не только из уст деревенской бабушки (16) или иного провинциального жителя, но и из уст вполне образованного героя комедийной ленты, не имеющего никакого отношения к диалекту.

Заключая обзор употреблений выражения как говорится в корпусном материале, можем приписать этому маркеру только одну полноценную функцию – рефлексива (Ф). Употребления данного маркера в функции декоратива логично отнести к типу маркеров-хезитативов (Х).

Как говорится: Текст
Как говорится: Music

Расшифровка аудиофрагмента

ты говори себе / а () ты () ты же () ты же ... ты работаешь / ты всё это как говорится имеешь право () на себя потратить / понимаешь ?

Как говорится: Текст
bottom of page