top of page

КАК ЕГО

Хезитатив

Объектом внимания в настоящей словарной статье является «лексикализованная конструкция с местоименным компонентом» (Подлесская 2013: 634) как его (её, их), которая, вне всякого сомнения, относится к классу ПМ-хезитативов. В. И. Подлесская соотносит ее с английским выражением whatchamacallit, которое словари переводят на русский язык следующим образом: «как его / её / их там (о вещи или человеке, названия или имени которого не могут вспомнить)» (http://english-dictionary.ru) или просто «как их там» (http://www.amalgama-lab.com) (подробнее см.: Hayashi, Yoon 2006; Podlesskaya 2010).

Как его: Текст

Основным материалом для анализа этой единицы стал корпус ОРД, содержащий на тот момент в расшифровках около 350 тыс. словоупотреблений. Методом сплошной выборки из этого материала были извлечены 27 употреблений ПМ/ВХ как его (её, их). В их числе – 24 варианта как его (88,9 % от общего количества), два варианта как их (7,4 %) и один вариант как её (3,4 %). Видно, что подавляющее большинство употреблений приходится на вариант как его данной конструкции:

1) снимочки мы делали / там вроде косточки нормальные / да ? у вас ? // *П да / там(:) они это / как его ? ближе(:) к спрессованы / или как-то там (э) было ... # угу / угу / в компрессии (ОРД);

2) извини меня / хахаль из двухкомнатной хаты / @ угу // *П *Н *П как его ? *П там евроремонтик у него / пластиковые окна / кухонька новая (ОРД).

См., впрочем, примеры и на другие варианты данного ВХ:

3) были (э) как-то вот / (э) (...) вот эти / как их ? лямблии ? или как это ? (ОРД);

4) а / ну вот я Данилевского$ что-то посмотрел уже / когда-то // в прошлом году наверное / *С / *В она кстати есть в Интернете если ты тебе интересно это монархическая эта как её () / государство у нас есть в Интернете (ОРД).

Изолированно (без других ВХ) рассматриваемая конструкция была употреблена в материале исследования всего 8 раз – исключительно в варианте как его (29,6 % от общего количества). Существенно чаще (70,4 %) рассматриваемый маркер (во всех своих вариантах) употребляется в спонтанной речи в составе более крупных хезитационных конструкций (ХК), включающих еще элементы вот, ну, там, это и это самое в разных формах, а также различные неречевые заполнители ПХ и собственно физические паузы: это как его; этот самый / как его; на этом / как его; вот этот / как его; вот эти / как их; эта как её; про этого самого (...) (э-э) как его; и под.


Видно, что в ряде случаев части ХК произносятся слитно, образуя единый комплекс: этот как его; эта как её. Здесь можно было бы даже говорить о новых структурных вариантах рассматриваемого ПМ. В других контекстах два ВХ в составе одной хезитационной конструкции разделены паузой: этот самый / как его; на этом / как его; вот эти / как их; ну вот этот вот / как его – и это дает основания рассматривать данные случаи как сочетания (цепочки) разных ВХ.

Анализ материала позволил установить, что практически универсальной функцией рассматриваемого ВХ, связанной с хезитацией, является поиск – конкретной единицы или просто продолжения речи. Эта функция оказалась наиболее распространенной для исследуемой конструкции, и она легко поддается дальнейшей систематизации, поскольку хезитация может возникнуть у говорящего в случае поиска разных лексических единиц. По-разному же этот поиск может закончиться.

Так, в примерах (5)-(7) исследуемый ПМ маркирует поиск предиката:

5) это давно было-то г... // тогда-то сложнее ещё было // # а / а / и этот / как его / *П когда оформляли / потом / там же депутаты / муниципалки как его(?) / @ угу // @ голосуют или чего там // вот // *П вот / год ... год назад / по-моему начали платить / *П это детское или что там // @ угу // ну да / да-да-да-да (ОРД);

6) это вот () после(:) того / как я(:) этот / как его ? @ угу // *П пролечился(:) вот @ угу // @ от (э-э) мочекаменной (э-э) # болезни ? # болезни / да // # и заработал вот это / да ? (ОРД);

7) снимочки мы делали / там вроде косточки нормальные / да ? у вас ? // *П да / там(:) они это / как его ? ближе(:) к спрессованы / или как-то там (э) было ... # угу / угу / в компрессии (ОРД).

Поиск глагола (голосуют, пролечился) или именной части составного сказуемого (спрессованы) оказался в данных случаях удачным, найденный говорящим предикат всюду подчеркнут. Хорошо видно, что порой в поисковой функции выступает не только исследуемый ВХ, а целая хезитационная конструкция: этот / как его, довольно типичная в данном случае.

В контекстах (8)-(9) можно видеть поиск не просто предиката, но целой предикативной единицы. Подобные ситуации не слишком многочисленны в случае с как его (её, их), но достаточно широко представлены в контекстах с другими ВХ (см. об этом, например: Богданова-Бегларян 2013в). Говорящий пытается «вербализовать некоторый смысл» (Подлесская 2013: 636), не находит «адекватного языкового выражения» (там же) и дает описание ситуации с использованием предикативной конструкции (в контекстах подчеркнуты):

8) о(:) / это давно было-то г... // тогда-то сложнее ещё было // # а / а / и этот / как его / *П когда оформляли / потом / там же депутаты / муниципалки как его(?) / @ угу // @ голосуют или чего там // вот (ОРД);

9) (э-э) нет / это(:) хв... # я это уже видела // # в этом... нет / в этом году(:) я(:) был (...) у(:) этого самого / как его ? *П угу // *П да есть(:) / щ... сейчас скажу(:) (э-э) # вот здесь вот // # где-то з... (...) где-то я был / вот это вы меня н... @ я // @ направляли ... куда ? *П первая больница ... # в первый ВМГ / вот / этот самый меня (...) Иванов осматривал ... @ угу (ОРД);


По примерам видно, что специально предикативную единицу говорящий вовсе не ищет; просто он затрудняется в поисках того или иного конкретного слова и – находит в результате целую предикативную конструкцию.

Если исследуемая конструкция употребляется в функции поиска имени (наименования), то в результате можно наблюдать либо гармонию форм вербального хезитатива и найденного слова (главным образом – по роду (жен./нежен.) и числу (ед./мн.), потому что в отношении падежа исследуемый хезитатив является неизменяемым), либо дисгармонию, ср.:

10) а / всё …а у меня на да... д... дача на этом / как его / на Дунае$ // # а ну / на Дунае$ хорошо (ОРД).

В примере (10) налицо двойная гармония форм ВХ и найденного имени (на Дунае): и собственно вербального хезитатива как его (по числу и роду), и полная грамматическая гармония (по роду, числу и падежу) второго ВХ в составе данной ХК (на) этом. Можно отметить в данном контексте также другие приметы спонтанности речи: заикание (невербализованный поиск) и физические (ничем не заполненные) паузы хезитации.

11) интересно вот этот хочу(:) на дач... на Дунае$ в... а я никогда не смотрел / сколько стоит примерно вот этот / (...) как его / сруб // вот(?) (ОРД).


Здесь (11) хезитационная конструкция также включает два ВХ, и снова налицо двойная гармония форм данных хезитативов и найденного имени (сруб).

12) ну сейчас уж я не знаю @ *Н @ не / ну () так / с ними так-то приятно было общаться / *П и интересно // причём он говорит / *В ой этот прилетел как его говорит этот геликоптер / я говорю вертолёт / а () ну да // *В ну он / геликоптер / ну я знаю это слово / потому что геликоптер (ОРД).

В примере (12) ХК разорвана дважды: глаголом-сказуемым прилетел и глаголом «от автора» говорит, вводящим прямую речь. Найденное слово (геликоптер) явилось результатом либо одной протяженной, либо тройной хезитации. Кроме того, в этом примере, в отличие от (10)-(11), найденное слово следует не сразу после ВХ как его, а дистантно, хотя и сразу — после всех частей ХК.

13) ну там нарисовать / деревья скажем мы / повторим / да // обязательно сейчас закрепим / все эти самые // как и тампончиком рисовать // кистью торцовой / как их / общие силуэты // тем более ле… / лето (ОРД).

В контексте (13) перед нами снова ХК, разорванная значительным фрагментом (как и тампончиком рисовать // кистью торцовой), и полная (двойная, в обеих частях ХК) гармония. Найдено на этот раз не отдельное имя, а словосочетание (общие силуэты). Фрагмент, разрывающий ХК, можно, по-видимому, интерпретировать как вставную конструкцию, с помощью которой говорящий вводит некую дополнительную информацию, параллельную основной в данном фрагменте.

В следующих контекстах из материала исследования наблюдается дисгармония форм вербального хезитатива и найденного имени:

14) и дальше перейдя через мост / направо // то есть по речке / вот т... так по набережной / будет Ботанический_сад$ через две минуты // @ угу // *П и вдоль левой (как его) стороны сада / ещё там пройти ещё три минуты (ОРД);

15) а / ну вот я Данилевского$ что-то посмотрел уже / когда-то // в прошлом году наверное / *С / *В она кстати есть в Интернете если ты тебе интересно это монархическая эта как её () / государство у нас есть в Интернете / всю целик... (ОРД).


В примере (15) перед нами двойная дисгармония обоих компонентов хезитационной конструкции (или – обычная дисгармония единого вербального хезитатива эта как её если рассмотривать его как вариант ВХ как её). Отметим, что в материале исследования это единственное употребление конструкции как её.

16) а этот / (...) как его ? (...) тро... # статины пьёте ? (ОРД).

Найденное в контексте (16) имя стоит в форме мн. ч., исследуемый хезитатив, равно как и первый ВХ в составе хезитационной конструкции (этот), – в форме ед. ч. Дисгармония форм налицо.

Можно предположить, что во всех случаях дисгармонии форм мы имеем дело с некоторой коррекцией речи, которую говорящий осуществляет в ходе поиска нужной единицы.

Пример на поиск определения в материале исследования оказался единственным:

17) так / ну что / это каким сделаем ?// *П давайте / *П просто красным // *П красным ? // да / вишнёвым таким вот // *В ты понимаешь ... @ прям вот таким вот вишнёвым // ты думаешь? // да ! //*П нет / а я думаю знаешь что ? // *П вот этот вот дом / *П он ... вот это всё / можно тоже таким // это как его / ну как брев... бре... брёвна / как () что ? доски // *В а вот эту сторону ... она будет немножко что / потемнее / в тени потому что (ОРД).

Говорящий хезитирует в поисках определения: в какой именно цвет красить дом. В пользу такой интерпретации говорит и слово таким (см. соответствующую словарную статью), которое тоже входит в хезитационную конструкцию. Поиск в данном случае оказался не вполне удачным: конкретное слово не найдено, поэтому далее в контексте и дан описательный оборот: как брёвна, доски. Из примет спонтанности речи здесь можно отметить еще обрывы и самокоррекцию на слове брёвна, много других обрывов (хезитационных явлений), а также некоторую диалогизированность даже монологических реплик: а я думаю знаешь что ? как () что ? доски; она будет немножко что / потемнее. Как будто человек говорит сам с собой: вопрос – ответ. Это тоже вполне свойственно нашей повседневной устной речи.

Следует особо отметить употребление в речи ХК, когда поиск оказался совсем неудачным. В этих случаях искомое слово так и не было найдено и говорящий просто бросает начатую конструкцию и продолжает монолог дальше – см. примеры (18)-(22):

18) сейчас // *П тоже цветные / да ? цветные / да // @ да // @ цветные матовые // цветные матовые / хорошо // *П надеюсь(?) этот самый / как его / *Н *П *В шестнадцать штук три на четыре ещё надо (ОРД);

19) так а у меня(:) чуть чего-то тоже(:) (э-э) как его ? # после этого и панкреатит может развиться // # *П ур... уролог мне там тоже что-то прописывал после чего я в госп... в госпиталь и попал (ОРД);

20) нет / не было @ так мне ... @ так сильно / ярко выражено // # у меня(:) (э-э) / как его / @ угу // @ когда / как там *Н было ... (ОРД);

21) извини меня / хахаль из двухкомнатной хаты / @ угу // *П *Н *П как его ? *П там евроремонтик у него / пластиковые окна / кухонька новая (ОРД);

22) а это вы что ли усыновили там кого-то / да ? @ ага / да да да да *Н // @ смотрите / молодец какой // *П а мы(:) / как его / в Доме_малютки$ короче вот / @ угу // @ жены подруга работает / @ у // @ и он(:) ребёнка постоянно вот / ну / домой брала одну / вот // и / *П она в отпуск уезжала нам оставила / временно // @ угу // @ присмотрите / там если нь... нь... что там / @ угу // @ возникнут / так обратно в этот самый ... @ у-гу // @ вот (ОРД).

Видно, что такие случаи в материале исследования достаточно частотны. Любопытен в этой серии примеров контекст (21): говорящий хезитирует в поисках какого-то конкретного имени и, не найдя его, приводит характеристики того человека (хахаля), о котором идет речь, – его признаки, способные помочь слушающему и, не исключено, более важные для говорящего, чем само это искомое имя: там евроремонтик у него / пластиковые окна / кухонька новая. Не случайно эта «материальная» характеристика присутствует уже и при первом упоминании этого человека: хахаль из двухкомнатной хаты.

Обращает на себя внимание также пример (22): не найдя нужного лексического средства, говорящий как бы «сворачивает» описание ситуации, используя дискурсивное слово короче (в данном контексте – в варианте короче вот) (см. соответствующую словарную статью). Думается, что этот элемент речевой цепи тоже во многом хезитативен и очень типичен для подобных коммуникативных ситуаций. Ср. аналогичный пример из УП НКРЯ:

23) [Таня, жен, 18] Вообще выиграли. А там мужик / короче / поставил сто / выиграл полторы. [Аня, жен, 18] Ни фига себе! [Таня, жен, 18] Этот… как его? … ммм… Мужик / короче / три тысячи положил на юниоров. [Катя, жен, 19] Они выиграли. [Таня, жен, 18] … А он сказал / что ток типа… забьют (УП).

В контексте (23) маркер короче употребляется говорящим в ситуации также не вполне удачного поиска: искомое слово (вероятно, какое-то конкретное имя) так и не найдено, после чего говорящий употребляет общее наименование (мужик), добавляет ПМ короче и фактически снова «сворачивает» описание ситуации: Мужик / короче / три тысячи положил на юниоров.

Иногда неудачная попытка найти нужное слово провоцирует говорящего на метакоммуникативную вставку (в примерах подчеркнута), в которой он объясняет свои затруднения собеседнику (ср. выше о микродиалоге говорящего с самим собой):

24) [Респондент 2, жен] Он все у кого-то ведь работал [Респондент 1, муж, 79] Нет / он в государственном. Заведующий был / как его / я забыл его фамилию (УП);

25) [Респондент 2, жен] Нет / Печковский тоже был / а этот / как его / я вспомню / это когда я начинаю волноваться (УП);

26) [Мочалова, жен, 68] Олечка / такая. Они на Даниловском кладбище жили. У неё значит там э… дедушка по-моему был / когда-то / священник / а папа / он / педагог был / географ / и когда вот первый «Клуб путешественников» вышел / там / тоже вот как его первый-то / я забыла его фамилию (УП);

27) [Силинский И. Г., муж, 56] После него замещал в электролизном цехе Крылов Анатолий Сергеевич. Тоже ушёл в комбинат / вот. Потом Иванов был / тоже ушёл в комбинат. Потом / в последнее время / вот тут уже был этот / как его / щас вам скажу… Фамилия… Сахаров. В комбинат ушёл… (УП);

28) [Студент1, жен, 21] В Москве. Это / короче / как её / что-то хотела сказать / забыла. А / это / вот говорю / в четверг едем покупать платье свадебное (УП);

29) [Олег, муж, 16] Ну она / да. Она / это самое / она была там? [Светлана, жен, 16] Где? [Олег, муж, 16] Ну в этой / как ееНу как называется… Слово забыл (УП);

30) [А., жен, 77] Голиковой нету щас / у неё это / как её / все сейчас берут / назови / дак я скажу // ну [выкрикивает] / не знаю / как назвать (УП);

31) [№ 2, жен, 24] Мне кажется / что довольно-таки / что было бы лучше / чтобы не было никаких вот этих / как раньше эти было представители колхоза / как их там / я не знаю / как они назывались / председатели колхозов (УП);

32) [Информант, жен, 96] Андреев такой был / у которого было в нашем доме и магазин / и это… бакалейный / иии… булочник известный / и пекарня у него была… Андреев / как их / Александр Андреич / забыла… Я отлично помню / как я ходила в… ээ… чайный русский магазин Петрова… (УП);

33) [№ 1, жен, 20] Чё? [№ 2, жен, 20] Фитнес там клубы / туда-сюда [№ 1, жен, 20] Ага [№ 2, жен, 20] Вот / и / в общем / это чё-то там про «Гагарин» / там вообще обалденный такой клуб / находится на этом / как его… алло? [№ 1, жен, 20] Да / да / да [№ 2, жен, 20] Не помню / как называется-то / блин / «Планетарий» / в общем [№ 1, жен, 20] Ага / ну / да / ну… (УП).

В последнем контексте (33) снова видим финальный маркер в общем, который завершает протяженную поисковую ХК и фактически «сворачивает» разговор.

В корпусном материале нашлись и контексты с исследуемым ПМ, которые можно отнести к так называемым пограничным случаям и по которым можно восстановить своего рода историю возникновения исследуемой единицы («реконструировать конструкцию»):

34) Да / дальше / чуть-чуть видно что это холм что это какое-то поле понижается куда-то (кашель) и наконец / появляются они / хижины / то есть то для чего / собственно этот самый / как его звать-то ван Гог / э-э и зам... / замысливал всю эту замышлял / всю эту картину свою «Хижины» (САТ);

35) [Гусинский, муж] Ведь на самом деле это уже же и было / это было в Сибнефти / это было еще / то есть не в Сибнефти / а в этой самой / как её называют / в Транснефти / это было еще где-то (УП).


Можно предположить, что именно из таких полных форм (как его звать-то; как её называют) и могли родиться усеченные как его и как её. Факт хезитации поддерживается в данных примерах наличием в составе достаточно протяженных ХК вербальных хезитативов этот самый, в этой самой (см. соответствующую словарную статью), а факт поиска – найденными в результате словоформами ван Гог и в Транснефти.

Сходная ситуация и в следующем примере (39): хезитационный поиск, вербализованный повтором как-то как-то и ВХ этих (см. соответствующую словарную статью) заканчивается полной конструкцией ну как их назвать и «разрешается» найденным словом тунгусы, правильность которого (с точки зрения говорящего) подтверждается еще и финальным метакоммуникативом да (см. соответствующую словарную статью):

36) [№ 1, жен, 1926] Ой / тут сильно большие совхозы есть / которые выращивают олени / вот / это / олени / специально есть совхозы / вот / сейчас / может быть / в это время как-то как-то / вот / этих нерусских / ну как их назвать тунгусы да (УП).

Следующий контекст (37), как представляется, демонстрирует некоторое наложение вербального хезитатива как её там (или цепочки хезитативов) на полную форму как её фамилия / имя / отчество:

37) [№ 1, жен, 61] Была одна передача / выступала председатель комиссии / где / я забыла / как её там / как её фамилия / имя / отчество её (УП).

Хотя возможна и другая интерпретация: никакого поиска здесь не производится, хезитативом является только ВХ там (см. соответствующую словарную статью), все же остальное входит в грамматическую конструкцию я забыла / как её там / как её фамилия / имя / отчество её. Так или иначе, но и этот пример можно отнести к пограничным случаям.

Во многом таким же пограничным является, на наш взгляд, и контекст (38):


38) [Даша, жен, 18] Я короче вот открыла / вот / те предложения с восьмого по двадцать первое / подчеркнула там подлежащее / сказуемое / вот и хотела и вот эти перевести что ли / как их называют-то (УП).


Здесь перед нами хоть и полная, но все же явно поисковая конструкция как их называют-то. Вряд ли говорящий затруднился со словами подлежащее или сказуемое – они только что им самим были названы. Вероятно, он искал дальше некий термин, который позволил бы объединить эти слова: например, члены предложения или собственно термины. Поиск этот, надо сказать, оказался неудачным и ничем не закончился.

И еще один контекст из этого ряда:

39) [Респондент, жен, 89] Поехали мы на Петроградскую сторону. Выходит седой такой мужчина / симпатичный / интеллигентный / говорит / «Ну что? Привез свою ученицу? Ну давай-ка / посмотрю сейчас / как её». Посадил ко мне на кресло женщину / распустил ей волосы / бумажечку постелил. Тоже с длинными волосами. Ведь тогда все с длинными волосами / но все это с прическами / не так / как вот вы теперь ходите (УП).


Формально перед нами в примере (39) конструкция как её, близкая к анализируемым хезитативам. Однако расширенный контекст показывает, что логичнее здесь видеть просто недоговоренность, говорящий (седой, симпатичный, интеллигентный мужчина, по-видимому, парикмахер, чью речь передает респондент) просто не закончил фразу посмотрю сейчас, как её постричь. Этот пример свидетельствует, в частности, о том, что многое в нашей устной речи в принципе не поддается однозначной трактовке, а также о том, что столь же многое в этой речи проясняется только из ситуации. В данном случае ситуацию описывает более широкий, чем в предыдущих иллюстрациях, контекст.

40) Ну / в общем… А у внучки у моей / дочка тоже. Нигде не работает внучка. Дело в том / что она еще это… господи / как его называется / ходят молиться-то всякие эти… [Интервьюер, ?] Секты? [Респондент, жен, 80] Секты. И она там находится (УП).

Это еще один явно пограничный контекст, в котором хезитатив как его «накладывается» на поисковую же конструкцию как его называют или как он называется (налицо речевой сбой, в ходе которого говорящий осуществляет грамматическую перестройку, самокоррекцию).

В целом проведенный анализ показал, что в качестве прагматического маркера конструкция как его (её, их)  встречается по преимуществу в диалогической речи (85 % всех употреблений) (Зайдес 2020), где выступает исключительно как вербальный хезитатив (Х).

Как его: Текст
Как его: Music

Расшифровка аудиофрагмента

ты же не(:) в этот как его / Валя% на работе / ты же что вечером / дома ?

Как его: Текст
bottom of page