ДУМАЮ
Хезитатив
Разграничительный маркер финала
Метакоммуникатив
О высокой степени употребительности в спонтанной речи прагматического маркера (я) (не) думаю (что) свидетельствует уже частотность формы думаю: она встретилась в ОРД 241 раз и занимает в частотном словнике довольно высокое 118 место (на выборку объемом в 250 тыс. словоупотреблений), в то время как ближайшая по частоте форма соответствующего инфинитива (думать) – лишь 2399 место (6 употреблений). Столь же малочастотны в нашей речи формы подумала (также 6 употреблений, 2576 место) и думают (5 употреблений, 2873 место). Видно, сколь несопоставимы эти цифры. В специальной работе, посвященной построению спонтанного монолога-описания, конструкция я думаю названа в числе сильных маркеров начала описания изображения, а ее вариант я думаю что – в числе сильных маркеров окончания монолога-описания (см. подробнее: Филиппова 2010).
Необходимо, однако, отметить, что бо́льшая часть употреблений конструкции (я) думаю (что) никак не связана с хезитацией. Это может быть, например, компонент структуры сложноподчиненного предложения (СПП) (предикативная основа главного предложения + союзное средство) с придаточным изъяснительным, ср.:
1) очень хотела съездить в Испанию / ну не то чтобы мечта / но вот очень хочу / я думаю что годочка через три я там как-нибудь // ну <смех> в Испанию я хотела бы (САТ);
2) я не возражаю / только я думаю / что им не интересно (ОРД);
3) ну / это всё здорово / я думаю что / Захару% / может / неудобно будет кушать тут / с утра (ОРД).
Другая ситуация, в которой появляется исследуемая конструкция, – вводное предложение (без союзного средства что), что также в минимальной степени связано с хезитацией:
4) ну об о национальных особенностях я думаю не нужно говорить / это естественно / и всем знакомо (САТ);
5) наверное и всё // больше я ничего не смогу сказать я думаю (САТ);
6) нет / это произошло я думаю раньше (ОРД);
7) а / два и семь метра / так у нас ещё и останется я думаю / это восемьдесят рублей штука (ОРД);
8) достань ему розеточку тогда отсюда с ягодками ! ну розеточку ему неудобно / я думаю (ОРД).
Исследуемая конструкция может также быть самостоятельным простым предложением в составе бессоюзного сложного, где союзного средства нет, но следующая часть носит такой же изъяснительный характер, что и придаточное в составе сложноподчиненного, или же является, по сути, прямой речью:
9) ну вот / может быть / поедем вот в Египет / я думаю / у-у / крутецки / ну поедем здорово / не поедем ну и ладно / слава богу (САТ);
10) я всегда думала / что если я там / ну начиная с каких-то банальностей / думаю / похудею / или там буду пониже ростом или повыше ростом / или там у меня будет пальцы рук длиннее или ногти длиннее (САТ);
11) а потом думаю / не-е-ет / фигушки / я лучше щас не высплюсь (САТ);
12) а я думаю я не выучу стихотворение про вас (ОРД);
13) ну и в общем я купила // потом с этим пино-гри тоже / вот четыреста рублей пол-литра бутылка // ты представляешь ? я вообще цены обычно не запоминаю / но вот эти значит тоже ходила / думаю нет / чёрт подери / куплю // вот и мы дважды его покупали (ОРД);
14) да так(?) как это / может рассказывал / это племяшка у меня говорит / ну / она (э-э) снимала (э-э) жильё на Фонтанке$ / и говорит / там стоят / ну говорит там / какой-нибудь там экс седьмой и (э-э) этот (э-э) бомба / это так / это так фигня у них // значит говорит / смотрю говорит думаю о-о / кто то прикололся значит (ОРД).
Встретились и употребления исследуемой конструкции (без что) с зависимой предложно-падежной формой (в примерах подчеркнута):
15) да да да ... вот это мне ... но я думаю знаешь / сейчас о другом (ОРД);
16) я уже думаю о том что-о / мне надо искать () жильё может быть // но денег жалко (ОРД).
Видно, однако, что в примерах (15)-(16) уже можно при желании найти «следы» хезитации. В (15) это вводное слово-предложение знаешь и дистантное расположение глагола думаю и зависимой падежной формы о другом. В примере (16) это хезитационная затяжка гласного на союзном средстве что и, кстати, общая синонимичность данной конструкции я думаю о том что — исследуемой я думаю что.
И все же довольно часто хезитационный характер исследуемой конструкции сомнений не вызывает. Рассмотрим на ряде примеров особенности функционирования данного ПМ как вербального хезитатива.
Часто хезитационный оттенок таких конструкций оказывается лишь слегка намечен, главным образом, так же как в примерах выше, – соседством с другими заполнителями паузы колебания (в текстах подчеркнуты), ср.:
17) ну я думаю что в городе приметы нам не нужны / поскольку / мы о них просто забываем (САТ);
18) я думаю что э-э художник / достиг того что он желал изобразить здесь (САТ);
19) то-то-то / но я думаю / что-о он как бы ... шутка ли / за две ... загвоздка-то в том / что когда у него на счёте / у него крышняк едет (ОРД);
20) ещё туда едут // да ? и-и я так думаю / что / конечно / это-о (...) (э-э-э-м) ну / тоже опять видно будет (ОРД);
21) я думаю что (...) всё нормально // просто я раньше боялась сдавать / что вдруг у меня эта (...) / простуда-то была (ОРД);
22) знаешь / я даже зачастую думаю что-о / вот / если уж на то пошло / уже Полину% / () легче секретарём взять (ОРД).
Следующие примеры включают, как представляется, достаточно бесспорные ПМ/ВХ, что каждый раз поддерживается теми или иными структурными особенностями текстов.
23) на этом прекрасном / э-э / прекрасном эпизоде я думаю что мы завершаем своё повествование (САТ).
Обстоятельство на этом прекрасном эпизоде относится, конечно, не к «главному» предложению в составе потенциального СПП (я думаю), а к следующему текстовому фрагменту мы завершаем своё повествование. Иными словами, перед нами типичная вставка хезитационного характера, поддержанная еще и хезитативом э-э, и повтором прилагательного прекрасного.
24) э-э в этом году к сожалению / я не думаю что я смогу поехать куда-нибудь / в такое необычное место / интересное // но тем не менее такая возможность существует и может быть через год я куда-нибудь ещё поеду (САТ).
Та же ситуация – в примере (24), где обстоятельство в этом году вместе с вводным компонентом к сожалению, относится к отдаленному текстовому фрагменту я смогу поехать куда-нибудь. Вставка здесь выражает не только дополнительную информацию отрицания содержания следующей части фрагмента и некоторую хезитацию, но и отношение говорящего к достоверности, осуществимости того, о чем говорится именно во второй части высказывания (пересечение вставного и вводного характера конструкции).
Близка к рассмотренным и ситуация в примере (25): обстоятельство сейчас, предшествующее фрагменту я думаю что, относится вовсе не к нему, а к следующему отрезку текста (он / э-э сидит дома), что и позволяет считать данный фрагмент прагматическим хезитационным маркером:
25) э-э сейчас я думаю что он / э-э сидит дома (САТ).
Следующие примеры также содержат те или иные формальные показатели наличия в них именно ПМ/ВХ, а не подчинительной связи двух простых предложений в составе сложного:
26) так // я думаю что последние три года / я должна признать // мне повезло / потому что я имела возможность / хорошо отдыхать (САТ).
В примере (26) таким формальным показателем можно считать наличие вводного предложения я должна признать, «разрывающего» контакт «союза» что и собственно «придаточного предложения» мне повезло. «Устранение» фрагмента я думаю что (прием устранения часто называют одним из доказательств вставного характера того или иного фрагмента текста) практически не отражается на структуре оставшегося монолога.
27) это / я думаю что / осень // осенняя // ну скажем так / или поздний август или / начало / осени (САТ).
В примере (27) ПМ/ВХ помещен между подлежащим и сказуемым основного текста, что и не позволяет рассматривать его как главное предложение в составе сложноподчиненного.
В следующем примере (28) такой «помехой» до некоторой степени является, как представляется, повтор подлежащего я и паузальное выделение всей конструкции:
28) ну / я не знаю / в шесть или в семь / я думаю что / я одну оставлю (ОРД).
Наконец, в следующих примерах (29)-(31) рассматриваемая конструкция находится буквально внутри основного предложения (интегрирована в него), что не оставляет сомнения в ее статусе как хезитационной:
29) так вот примерно такой же дом // такая типа даже землянка // не дом а именно землянка // где он там / жил // долго // и молился // и / люди приходили // я думаю что в такую // всё-таки // такая неказистая // без особых / никаких удобств вообще // там люди / совсем иного / рода и сорта и вообще не от мира сего // от бога наверное (САТ);
30) и когда рисовал Шишкин / я думаю что / это настолько было реально для всех поколений что в общем-то / производит впечатление конечно / очень глубокое (САТ);
31) я Сашу% / Са… / с… с… с… / Сашу% знаю / вот / а думаю что там / ты говорит учти / что ты думай / что если он там узнает / что у него объёмный процесс / типа того / думай что он будет / лететь он будет / да / вот он говорю / да (ОРД).
Видно, что в большинстве случаев хезитационный характер исследуемой конструкции создается и усиливается еще и необычным порядком слов, что, думается, отражает все же не сознательную стратегию говорящего, а просто спонтанность его речи.
В максимально естественной речи (из корпуса ОРД) статус рассматриваемого ПМ вообще зачастую трудно определим, ср.:
32) чисто такие / визуальные посмотрела там // мне так показалось // я говорю / Балт-Трэйду$ / я думаю что я знаешь / я ещё пару месяцев ничего такого конкретного не скажу // мне вообще там трудно сказать (ОРД);
33) ты сделай / сделай // допустим (...) ну ... пятьдесят семь // я думаю что ты... минус двенадцать / да ? это будет // да-а // пятьдесят семь минус двенадцать / это будет как бы сначала минус десять / сорок семь / потом минус два / сорок (...) пять // то есть выбираешь сорок пять // и щёлка... запоминаешь символ / и щёлкаешь сюда (ОРД);
34) у вас уже достаточно / у вас пиелонефрит // я... я... я думаю / у меня-я нет / я вот по... я вот с этого... (ОРД).
В отличие от обычных пауз хезитации, в том числе заполненных так называемыми неречевыми звуками (э-э, м-м) или другими ПМ/ВХ (вот, ну, это, это самое, как его, как говорится, значит (см. соответствующие словарные статьи)), хезитационные конструкции рассматриваемого типа, как правило, одновременно выполняют еще и метакоммуникативную (строят «текст о тексте», т. е. разговор по поводу самого речепорождения) или дискурсивную/разграничительную (своеобразная навигация по тексту) функции, ср.:
35) и она просто / у неё там на на уровне подсознания срабатывает / нет / не хочу / потому что // я не знаю почему / думаю что (ОРД) (хезитатив и финальный маркер);
36) вот // мне не нра... не нравится мне некие моменты / не нравится в какой-то степени даже очень больше для меня / вот я подумала всё-таки / я думаю / не знаю / вот я бы наверное / если я такая хорошая как мне казалось он такой хороший / я б наверное так не поступила бы / ну вот // ну не знаю / во.()..во многих моментах // вот // ну знаешь как говорится нужно ценить то что имеешь // а у нас (э) люди когда потеряют / только начинают ценить (ОРД) (хезитатив и метакоммуникатив, подчеркнутые соседством с ПМ не знаю).
Думается, что с учетом рассмотренной конструкции общий перечень лексических средств выражения колебаний говорящего в процессе спонтанного говорения существенно расширяется и открывает новые возможности для описания самогó механизма порождения речи.
В составе анализируемого маркера обязательным элементом является только бывший глагольный предикат – думаю, а остальные слова – десемантизированное местоимение 1 л., грамматикализованный союз что и отрицательная частица – могут встречаться или не встречаться в устной речи. Из 82 примеров употребления данного ПМ в материале исследования в 49 % случаев он имеет структуру я думаю, в 38 % – я думаю что, 8 % приходится на структуру без десемантизированного местоимения (думаю), 4 % от общего количества формальных вариантов ПМ занимает структура без местоимения, но с союзным элементом (думаю что), и лишь один случай в материале исследования (1 %) – это конструкция с отрицательной частицей (не думаю). Таким образом, можно заключить, что союз в данном ПМ занимает факультативное положение, и такого рода «бессоюзные» маркеры, можно полагать, возникли из употреблений (я) думаю как вводного слова (хотя часто занимают пограничное место между вводным словом и ПМ), однако довольно частотны и употребления с союзом что, очевидно, произошедшие из предикативных единиц. Можно констатировать двойной путь грамматикализации и прагматикализации этой единицы: развитие ПМ из части сложного предложения и из вводного слова одновременно. Оба этих варианта сливаются в одном ПМ, сосуществуя в устной речи и выполняя различные функции.
ПМ (я) (не) думаю (что) можно охарактеризовать в результате как хезитатив (Х), разграничительный маркер (Г) финала (реже – старта) монолога или реплики и метакоммуникатив (М).
Расшифровка аудиофрагмента
(1) так что с ней надо конечно / немножечко по это / поосторожней всё-таки я думаю
(2) но очень бы хотелось побывать () в Чехии в частности / вот в Праге хотелось бы / побывать / вот потому что () ну я думаю что… ну это единственное наверно место которое () (а-а) второй мировой войной не было разрушено и вот / хотелось бы именно в первозданном виде посмотреть на (э-э) на Прагу